Şirket Hakkında
Ata Çeviri Hizmetleri, yıllardır sektörde lider konumda olan, geniş bir uzmanlık alanına sahip, yenilikçi ve güvenilir bir çeviri şirketidir. Hukuk, tıp, teknik ve akademik alanlarda yüksek kaliteli çeviri çözümleri sunarak müşterilerimize küresel iletişimde köprüler kurmaktayız. Uzman çevirmen kadromuz ve teknoloji odaklı yaklaşımımızla müşteri memnuniyetini en üst düzeyde tutmayı hedefliyoruz.
İş Tanımı
Ata Çeviri Hizmetleri olarak, hukuk ve tıp alanlarında uzmanlaşmış, deneyimli ve yetenekli bir Teknik Çevirmen arayışındayız. Bu pozisyon tamamen uzaktan (evden) çalışma modeline uygun olup, esnek çalışma saatleri sunmaktadır. Adayların hukuksal belgeler, tıbbi raporlar, farmasötik metinler ve benzeri uzmanlık gerektiren içerikleri yüksek doğruluk ve akıcılıkla çevirebilmesi beklenmektedir. Titiz, detay odaklı ve terminolojiye hakim adayların başvurularını bekliyoruz.
Temel Sorumluluklar
- Hukuk ve tıp alanlarındaki çeşitli metinlerin (sözleşmeler, mahkeme kararları, patentler, tıbbi raporlar, ilaç prospektüsleri, bilimsel makaleler vb.) Türkçe'den hedefe dile ve hedeften Türkçe'ye doğru ve akıcı bir şekilde çevirisini yapmak.
- Çeviri projelerinde terminoloji tutarlılığını sağlamak ve gerektiğinde çeviri belleği (TM) ve terim tabanı (TB) yönetimi yapmak.
- Çevirilerin dilbilgisi, yazım, noktalama ve biçim açısından kalitesini kontrol etmek ve düzenlemek.
- Müşteri talepleri ve proje yöneticileri tarafından belirlenen son teslim tarihlerine uymak.
- Gerekli araştırma ve referans çalışmalarını yaparak çeviri kalitesini artırmak.
- Gizlilik ilkelerine ve etik standartlara uygun çalışmak.
Gerekli Beceriler
- Hukuk veya tıp alanında güçlü terminoloji bilgisi.
- Türkçe ve en az bir yabancı dilde (tercihen İngilizce) ileri düzeyde dil bilgisi ve çeviri becerisi.
- CAT araçlarını (örneğin Trados, MemoQ, Wordfast) etkin kullanma becerisi.
- Detay odaklı, titiz ve dikkatli çalışma yeteneği.
- Zaman yönetimi ve bağımsız çalışma becerisi.
- Microsoft Office programlarına hakimiyet.
Tercih Edilen Nitelikler
- Hukuk, Tıp, Çeviribilim veya ilgili bir alanda üniversite lisans derecesi.
- Yazılı çeviri konusunda en az 2 yıl deneyim, özellikle hukuk ve/veya tıp metinlerinde.
- Noter onaylı çeviri yapabilme yetkisi.
- İkinci bir yabancı dil bilgisi.
Yan Haklar ve Faydalar
- Tamamen uzaktan çalışma imkanı.
- Esnek çalışma saatleri.
- Rekabetçi maaş ve performans odaklı bonuslar.
- Profesyonel gelişim ve eğitim fırsatları.
- Dinamik ve destekleyici bir ekip ortamı.
- Geniş ve çeşitli proje portföyü.
Nasıl Başvurulur?
Eğer bu pozisyonla ilgileniyorsanız, lütfen aşağıdaki "Şimdi Başvur" butonuna tıklayın. Başvurunuzun doğru şekilde değerlendirilmesi için lütfen aşağıdakileri hazırlayın:
- Güncel bir Özgeçmiş (CV)
- Deneyiminizi ve motivasyonunuzu özetleyen kısa bir ön yazı
Başvurular sürekli olarak incelenmektedir. Sadece kısa listeye kalan adaylarla mülakat için iletişime geçilecektir.
⚠️ Önemli Uyarı
Westford Trust Türkiye platformuna hoş geldiniz. Bizler halka açık kaynaklardan, işverenlerden ve iş portallarından toplanan iş fırsatlarını yayınlıyoruz. Web sitemize erişim veya kullanım için asla ücret talep etmiyoruz; tüm bilgiler tamamen ücretsiz olarak sunulmaktadır.
Westford Trust Türkiye bu pozisyonları doğrudan sunmaz veya yönetmez; ayrıca https://tr.westfordtrust.com adresinde yayınlanan ilanların işe alım sürecine doğrudan dahil değildir.
Şüpheli bir ilan fark ederseniz veya sorularınız olursa, lütfen bizimle şu adresten iletişime geçin: techturna@gmail.com.