Şirket Hakkında
Memorial Sağlık Grubu, Türkiye’nin önde gelen sağlık kuruluşlarından biridir ve geniş bir hastane, tıp merkezi ve klinik ağına sahiptir. Hasta odaklı hizmet anlayışı, ileri teknoloji altyapısı ve uzman kadrosu ile uluslararası standartlarda sağlık hizmeti sunmaktadır. Misyonumuz, bilimin ışığında, etik değerlere bağlı kalarak, her bireye en iyi sağlık deneyimini yaşatmaktır. Yenilikçi yaklaşımları ve sürekli gelişimi hedefleyen Memorial, bünyesinde farklı dillerdeki medikal çeviri ihtiyaçlarını karşılamak üzere yetenekli profesyoneller aramaktadır.
İş Tanımı
Memorial Sağlık Grubu’nun dinamik ve küresel ekibine katılmak üzere deneyimli bir Online Medikal Çevirmen arıyoruz. Bu pozisyon, sağlık sektöründeki karmaşık tıbbi belgeleri, raporları, makaleleri ve iletişimleri doğru ve akıcı bir şekilde Türkçe’ye veya diğer dillere çevirmekten sorumlu olacaktır. Adayın, tıbbi terminolojiye hakimiyeti, detaylara verdiği önem ve gizlilik taahhüdü kritik öneme sahiptir. Bu tamamen uzaktan çalışılan bir pozisyondur.
Temel Sorumluluklar
- Tıbbi raporlar, hasta dosyaları, klinik araştırma dokümanları, farmasötik bilgiler ve medikal cihaz kullanım kılavuzları gibi çeşitli medikal metinleri çevirmek.
- Çevirilerin tıbbi doğruluk, terminoloji tutarlılığı ve dilbilgisi kalitesini sağlamak.
- Gizlilik prensiplerine ve HIPAA gibi ilgili tüm düzenlemelere sıkı sıkıya uymak.
- Çeviri yönetim sistemleri ve CAT araçlarını etkin bir şekilde kullanmak.
- Gerekirse terminoloji sözlükleri ve stil kılavuzları oluşturmak ve sürdürmek.
- Son teslim tarihlerine uyarak hızlı ve verimli çalışmak.
- Tıbbi alandaki güncel gelişmeleri ve terminolojiyi takip etmek.
Gerekli Beceriler
- Tıp, eczacılık, biyoloji veya ilgili bir alanda lisans derecesi.
- En az 3 yıl medikal çeviri deneyimi.
- Türkçe ve en az bir yabancı dilde (tercihen İngilizce) anadil düzeyinde yetkinlik.
- Tıbbi terminolojiye ve konseptlere derinlemesine hakimiyet.
- Çok iyi yazılı ve sözlü iletişim becerileri.
- Detay odaklılık ve yüksek doğruluk standardı.
- CAT araçları (örn. Trados, MemoQ) ve çeviri yönetim sistemleri kullanımında yetkinlik.
- Microsoft Office programlarına hakimiyet.
Tercih Edilen Nitelikler
- Tıbbi çeviri alanında yüksek lisans veya doktora derecesi.
- Birden fazla yabancı dilde çeviri yapabilme yeteneği.
- Profesyonel çeviri sertifikaları (örn. ATA Sertifikası).
- Sağlık sektöründe veya bir çeviri bürosunda medikal çeviri deneyimi.
Yan Haklar ve Faydalar
- Esnek çalışma saatleri ile %100 uzaktan çalışma imkanı.
- Rekabetçi ve yüksek maaş paketi.
- Mesleki gelişim ve eğitim fırsatları.
- Özel sağlık sigortası.
- Modern çeviri araçlarına erişim.
- Dinamik ve destekleyici bir çalışma ortamı.
- Sağlık sektöründe uluslararası alanda tanınmış bir kurumda kariyer yapma fırsatı.
Nasıl Başvurulur?
Eğer bu pozisyonla ilgileniyorsanız, lütfen aşağıdaki "Şimdi Başvur" butonuna tıklayın. Başvurunuzun doğru şekilde değerlendirilmesi için lütfen aşağıdakileri hazırlayın:
- Güncel bir Özgeçmiş (CV)
- Deneyiminizi ve motivasyonunuzu özetleyen kısa bir ön yazı
Başvurular sürekli olarak incelenmektedir. Sadece kısa listeye kalan adaylarla mülakat için iletişime geçilecektir.
⚠️ Önemli Uyarı
Westford Trust Türkiye platformuna hoş geldiniz. Bizler halka açık kaynaklardan, işverenlerden ve iş portallarından toplanan iş fırsatlarını yayınlıyoruz. Web sitemize erişim veya kullanım için asla ücret talep etmiyoruz; tüm bilgiler tamamen ücretsiz olarak sunulmaktadır.
Westford Trust Türkiye bu pozisyonları doğrudan sunmaz veya yönetmez; ayrıca https://tr.westfordtrust.com adresinde yayınlanan ilanların işe alım sürecine doğrudan dahil değildir.
Şüpheli bir ilan fark ederseniz veya sorularınız olursa, lütfen bizimle şu adresten iletişime geçin: techturna@gmail.com.