Teknik Çevirmen – Mühendislik ve Tıp Metinleri

🏢 ENKA İnşaat ve Sanayi A.Ş.📍 Osmaniye, Osmaniye, Türkiye💼 Tam Zamanlı💻 Ofiste🏭 Mühendislik ve İnşaat💰 300000-500000 yıllık

Şirket Hakkında

ENKA İnşaat ve Sanayi A.Ş., global ölçekte faaliyet gösteren, mühendislik, tedarik ve inşaat alanlarında lider bir şirkettir. Yarım asrı aşkın süredir Türkiye ve dünya genelinde birçok prestijli projeye imza atmış olan ENKA, inovasyon, kalite ve sürdürülebilirlik ilkeleriyle sektörde öncü konumunu sürdürmektedir. Faaliyet alanlarımız enerji santralleri, altyapı projeleri, endüstriyel tesisler ve ticari binaları kapsar. Uluslararası projelerimizde teknik dokümanların doğru ve eksiksiz çevirisi, başarımızın temel taşlarından biridir.

İş Tanımı

ENKA İnşaat ve Sanayi A.Ş.’nin Osmaniye’deki projemiz veya bölgesel ofisimiz için Mühendislik ve Tıp Metinleri alanında uzmanlaşmış bir Teknik Çevirmen aramaktayız. Bu pozisyon, şirketimizin uluslararası projelerinde üretilen teknik şartnameler, kullanım kılavuzları, raporlar, patentler ve tıbbi cihaz dokümantasyonları gibi çeşitli belgelerin doğru ve zamanında çevrilmesinden sorumlu olacaktır. Adayın, mühendislik ve tıp terminolojisine hakimiyeti ve yüksek kaliteli çeviri yeteneği kritik önem taşımaktadır.

Temel Sorumluluklar

  • Mühendislik ve tıp alanındaki teknik belgelerin (şartnameler, kılavuzlar, raporlar, patentler, klinik çalışmalar vb.) Türkçe ve İngilizce arasında doğru ve eksiksiz çevirilerini yapmak.
  • Çeviri projelerini belirlenen süreler ve kalite standartlarına uygun olarak yönetmek ve tamamlamak.
  • Terminoloji veritabanları ve çeviri hafızası (TM) araçlarını etkin bir şekilde kullanmak ve güncellemek.
  • Çevirilerin teknik ve dilbilgisel doğruluğunu sağlamak için detaylı kontroller yapmak.
  • İlgili proje ekipleri ve uzmanlarla iş birliği yaparak çeviri süreçlerinde terminoloji tutarlılığını sağlamak.
  • Gerektiğinde diğer dillerdeki çeviri ihtiyaçlarına destek vermek.

Gerekli Beceriler

  • İleri seviyede yazılı ve sözlü Türkçe ve İngilizce bilgisi (C2 seviyesi tercih edilir).
  • Mühendislik ve/veya tıp terminolojisine güçlü hakimiyet.
  • CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri) araçları (örneğin Trados, MemoQ) kullanımında deneyim.
  • Araştırma ve bilgi doğrulama yeteneği.
  • Detaylara dikkat eden, titiz ve sorumluluk sahibi yaklaşım.
  • Çoklu görev yönetimi ve zamanında teslimat yeteneği.

Tercih Edilen Nitelikler

  • Çeviribilim, Dilbilim, Mühendislik veya Tıp alanında üniversite lisans derecesi.
  • Teknik çeviri alanında en az 2 yıl profesyonel deneyim.
  • İkinci bir yabancı dil bilgisi (Almanca, Fransızca veya Rusça tercih sebebidir).
  • ISO 17100 çeviri hizmetleri standardı hakkında bilgi.

Yan Haklar ve Faydalar

  • Rekabetçi maaş ve performans bazlı prim sistemi.
  • Özel sağlık sigortası.
  • Yemek kartı veya yemekhane hizmeti.
  • Ulaşım desteği veya servis imkanı.
  • Kariyer gelişim fırsatları ve eğitim programları.
  • Modern ve ergonomik çalışma ortamı.

Nasıl Başvurulur?

Eğer bu pozisyonla ilgileniyorsanız, lütfen aşağıdaki "Şimdi Başvur" butonuna tıklayın. Başvurunuzun doğru şekilde değerlendirilmesi için lütfen aşağıdakileri hazırlayın:

  • Güncel bir Özgeçmiş (CV)
  • Deneyiminizi ve motivasyonunuzu özetleyen kısa bir ön yazı

Başvurular sürekli olarak incelenmektedir. Sadece kısa listeye kalan adaylarla mülakat için iletişime geçilecektir.

⚠️ Önemli Uyarı

Westford Trust Türkiye platformuna hoş geldiniz. Bizler halka açık kaynaklardan, işverenlerden ve iş portallarından toplanan iş fırsatlarını yayınlıyoruz. Web sitemize erişim veya kullanım için asla ücret talep etmiyoruz; tüm bilgiler tamamen ücretsiz olarak sunulmaktadır.

Westford Trust Türkiye bu pozisyonları doğrudan sunmaz veya yönetmez; ayrıca https://tr.westfordtrust.com adresinde yayınlanan ilanların işe alım sürecine doğrudan dahil değildir.

Şüpheli bir ilan fark ederseniz veya sorularınız olursa, lütfen bizimle şu adresten iletişime geçin: techturna@gmail.com.

Job Application

×
Scroll to Top